在这里插入图片描述

💎【行业认证·权威头衔】
✔ 华为云天团核心成员:特约编辑/云享专家/开发者专家/产品云测专家
✔ 开发者社区全满贯:CSDN博客&商业化双料专家/阿里云签约作者/腾讯云内容共创官/掘金&亚马逊&51CTO顶级博主
✔ 技术生态共建先锋:横跨鸿蒙、云计算、AI等前沿领域的技术布道者

🏆【荣誉殿堂】
🎖 连续三年蝉联"华为云十佳博主"(2022-2024)
🎖 双冠加冕CSDN"年度博客之星TOP2"(2022&2023)
🎖 十余个技术社区年度杰出贡献奖得主

📚【知识宝库】
覆盖全栈技术矩阵:
◾ 编程语言:.NET/Java/Python/Go/Node…
◾ 移动生态:HarmonyOS/iOS/Android/小程序
◾ 前沿领域:物联网/网络安全/大数据/AI/元宇宙
◾ 游戏开发:Unity3D引擎深度解析


🚀前言

机器翻译已经悄悄成熟,它的表现令人意外而惊艳。
在这里插入图片描述

🚀一、机器翻译崭露头角

2017年3月,在全国两会安徽代表团审议现场,国务院总理李克强到会听取发言。科大讯飞董事长刘庆峰现场演示了一款外形如手机的小型设备——他对着设备说出总理此前对科大讯飞的勉励“让世界聆听我们的声音”,设备即刻将其译为流畅的英文;随后他又说“这个哈密瓜很甜”,机器又迅速输出准确的维吾尔语翻译。这款名为“晓译”的多语种翻译机,是科大讯飞自主研发的创新产品,展现出中国在智能语音与机器翻译技术上的重要进展。

早在2016年11月,东京大学教授、人机交互专家历本纯一(Jun Rekimoto)在社交平台上注意到一则消息:谷歌翻译的质量实现大幅跃升。他亲自访问谷歌翻译页面进行测试,结果令他震惊。他选取了两位日本翻译家所译《了不起的盖茨比》中的若干句子,与谷歌翻译的日文结果对比,发现机器翻译不仅流畅,甚至比部分人工译文更易理解。

他进一步将海明威作品的日文译本回译为英文,发现机器输出的英文与海明威的原始写作风格高度接近,几乎可“以假乱真”。

这些数年前的真实案例,记录了自然语言处理与机器翻译技术从实验室走向实用化的重要节点。如今,机器翻译已成为我们日常工作与生活中无处不在的工具,支撑起跨语言沟通的桥梁,而自然语言处理技术也在大模型与人工智能的推动下,翻开了全新的历史篇章。

Logo

更多推荐